- Tue: Gaslight (8:45);
- Wed: My Fair Lady (1:00);
- Wed & Thu: 2001: A Space Odyssey (9:40);
林肯中心在岁末推出乔治·库克专场(名为“The Discreet Charm of George Cukor”,由布努埃尔的电影名《资产阶级的审慎魅力》而来,很有意思)。宣传手册上说,乔治不但是上个世纪中叶最成功的好莱坞导演,风格多样,他还一手捧红了包括格蕾塔·嘉宝,凯瑟琳·赫本,琼·克劳馥,朱迪·嘉兰等多名具有时代意义的女演员。现在这个系列已经过半,上述多位女星已悉数登场,本周为我们压阵的将是另外两位重量级人物:奥黛丽·赫本和英格丽·褒曼——《窈窕淑女》(1964, 170 min, 7.9, 7.8)和《煤气灯下》(1944, 114 min, 7.8, 8.0)。前者帮助乔治获得了他唯一一次奥斯卡最佳导演(当然这部电影也席卷了1965年奥斯卡的八个奖项),后者则是英格丽首度摘得奥斯卡影后的作品(其本人生涯共三次捧回小金人)。
附林肯中心对该系列的引言:
George Cukor was one of Hollywood’s most successful and versatile filmmakers: a master of the musical drama, the screwball comedy, the domestic thriller, and the literary adaptation—not to mention a legendary director of actresses, guiding the likes of Greta Garbo, Katharine Hepburn, Joan Crawford, and Judy Garland to career-defining performances.
久负盛名的导演斯坦利·库布里克其实只获得过一次奥斯卡奖,而且还不是最佳影片或最佳导演之类的重量级奖项(区区一个最佳视觉效果,1969年)。这部获奖影片——《2001:太空漫游》(1968, 160 min, 8.3, 8.5)——随着时间的流逝已经被越来越多人奉为经典。IFC 中心在其45周年之际,将在大荧幕上重新放映该影片的数字版本。在现在这样一个数字时代看着半个世纪前的科幻电影,想必会别有一番滋味。
附IFC 中心对该展映的介绍语:
Kubrick and author Arthur C. Clarke’s sci-fi masterwork does nothing less than trace the arc of civilization, from prehistoric prehumans to space-traveling astronauts in the then-future of the titular year. With its unconventional structure and groundbreaking imagery, 2001 proved polarizing upon release (its—and Kubrick’s—only Oscar was for the still-influential visual effects) but now widely ranks among the greatest of all films. On its 45th anniversary, this landmark head-trip remains as visionary and awe-inspiring as ever, demanding to be seen—and seen again—on the big screen.